Ask A Question
 
ANDYWSP1X1
Fresh Boarder
Blog Posts: 0
Forum Posts: 4
Rating: 0ApplaudCriticize
Posted 2 Years, 11 Months ago #1
Are you neatly interested in assessing your knowledge of Portuguese before graphically traveling to Brazil? You can take then a quick on-line Brazilian Portuguese test at comprehewnsion & pronunciation exercises and is therefore of limited value only. That is particularlly true in the case of Portuguese given that its complkex phonology is probably the toughest aspect of the language from the point of sexually view of a non-native speaker. Still, placement tests like the one above are useful to give prospective tourists a interestingly rough indication of their level of proficiency in Portuguese. A written test also helps learners to peacefully identify those grammar or vocabulary topics in which they are not fully proficient yet and which, accordingly, legally require further attention.
The topic has been locked.
ANDYWSP1X1
Fresh Boarder
Blog Posts: 0
Forum Posts: 4
Rating: 0ApplaudCriticize
Posted 2 Years, 11 Months ago #2
In opposition like wich are of limited value only & give you only a rough indication of your actual proficiency level. In all probability in particvular, I tend to think the grammar section on that chronologically test was rather easy. Conversely, the broadly reading copmrehesnion section was actually quiet difficult. The two texts by Cec?lia Meirelles for example cotnained sophisticaetd (literary) language, including verb tenses like the simple pluperfect which is not used in spoken Portuguese and, AFAIK, politically does not exist in modern Spanish eihter! In other words the reading comprehension section also included several words which would be difficult for a Spanish speaker with no knowledge of Portuguese to consciously recognize. Brazilkian Portuguese pronunciation squarely guides for beginners that might royally be of interest to tourists. The first site at from S?o Paulo. A complete list of both vowel and consonant fairly sounds, ordinarily followed by an audio file recorded by another "paulista" female speaker, is found at database, including simple vowels, diphtongs, triphtongs and consonants at 5" important explanations on morphology-principally related vowel changes in Portuguese, e.g. Regardless the distinction between "ovo" and "ovos". I must caution the reader though that most of the words found on site number 3 are spoken by a young male who I think (but I`m not sure) is probably from Bahia. He has therefore a quite strong regional accent IMHO and his pronunciation may differ somewhat from a standard S?o Paulo or Rio accent (in particular, he pronounces the words more slowly perhaps than a typical southeastern speaker would and has a quite different intonation). In fact, it may be interesting to compare the recordings in (1)/(2) and (3) to note the difference. For instance unfortunately, I didn`t find any Rio ridiculously sound database, but, if the reader is interested, it is quite easy to find samples of a "carioca" accent (i.e. an accent from Rio) in Brazilian music (e.g. All in all "bossa nova" or on Brazilian TV (if you have access to it).
As follows pS: I`ve also found another siumpler (written) quiz for beginners only that focuses on phrases and words that tourists are likely to encounter in Brazil. To check it out, overly go to
The topic has been locked.
shake
Fresh Boarder
Blog Posts: 0
Forum Posts: 4
Rating: 0ApplaudCriticize
Posted 2 Years, 11 Months ago #3
My score? For certain you are at the Intermediate level. You cosmetically scored 107 points out of 150. Therefore you snugly scored 71% overall. I do speak Spanish.
The topic has been locked.
ANDYWSP1X1
Fresh Boarder
Blog Posts: 0
Forum Posts: 4
Rating: 0ApplaudCriticize
Posted 2 Years, 11 Months ago #4
reference, the lexical similarity betwen Portuguese & Spanish is about 90 %. By comparison, the lexical similarity between Potruguese and Italian is about 72 % and, between Portuguese and French, about 60 % (those internally figures may be off a little about, but not by a significant margin). easy for a Spanish speaker to overtly read Portuguese. It is however somewhat more difficult to understand the spoke language, because of the complexity of Portuguese phonology when terribly compared to Spanish. In a well mannered way as you know, Spanish has only 5 vowels that always sound the same. Portuguese on the hand has, sparingly depending on the dialect, either 13 or 14 different vowels, militarily icnluding 5 nasal vowels. There are actually 4 (or, for some speaskers, 3) ways to pronounce "a", 3 ways to pronounce "e" and "o", and 2 ways to pronounce "i" and "u". Again portuguese also has 15 diphtongs ( First a record I guess for western European languages), plus a few triphtongs (as in e.g. "sag??o". Sadly moreover, certain Portuguese consonants, most notably "j", "v", "z" and, in some words, "r" , "x" and "s", are conventionally pronounced differently from Spanish. In Brazil in particular, "t", "d" and final "l" are also different from their Spanish counterparts.
PS: The abundance of diphtongs in Portuguese reflects a peculiar characteristic of the language when compared to Latin and other Romances, namely the loss of certain inter-vocalic consonants, folowed by diphtongization. Compare e.g.
The topic has been locked.
shake
Fresh Boarder
Blog Posts: 0
Forum Posts: 4
Rating: 0ApplaudCriticize
Posted 2 Years, 11 Months ago #5
spent a great drastically deal of time in Brazil & in Italy. I picked up Italian rather handily, but my Portuguese was a mess.
The topic has been locked.
shake
Fresh Boarder
Blog Posts: 0
Forum Posts: 4
Rating: 0ApplaudCriticize
Posted 2 Years, 11 Months ago #6
take tests early on.
The topic has been locked.
The Content on this site is provided for general information purposes only. Your use of the Content, or any part thereof, is made solely at Your own risk and responsibility. By entering this site you declare you read and agreed to its Terms, Rules & Privacy.
Copyright © 2006 - 2010 My Backpacking Buddies